mandag den 30. april 2012

Pinligt dumt, Ritzau

Hvor det forrige Ritzau-telegram var fantastisk, så er dette til gengæld pinligt ubegavet: 
Sudan indfører nødret ved grænse
Sudan har erklæret grænseområdet mod Sydsudan i undtagelsestilstand efter en række væbnede sammenstød i området i de seneste måneder. Tre delstater er omfattet af nødretten, hedder det i en resolution fra præsident Omar al-Bashir.
Nødret eller undtagelsestilstand? Det er ikke det samme!


Tværtimod er de nærmest en slags modsætninger. 'Nødret' er noget, der gælder i særlige situationer, hvor man får ekstra rettigheder (for eksempel må man gerne bryde loven, hvis det er nødvendigt for at forhindre noget endnu værre). 'Undtagelsestilstand' er en særlig situation, hvor man mister rettigheder (i en undtagelsestilstand må staten gøre ting ved dig, som den normalt ikke må).

Man kan desuden ikke "indføre nødret" - nødret er noget man påberåber sig, noget man begrunder sin handling med. Man kan indføre undtagelsestilstand, og man kan eventuelt begrunde det med henvisning til "nødretten" (altså, at det var nødvendigt at ophæve retstilstanden for at forhindre noget endnu værre).

Det er sgu da pinligt at skrive om internationale forhold, politik og krig og den slags og så ikke kende forskel på de begreber. Jeg gætter, på at skyldes, at Ritzau-skribenten har lavet en dårlig oversættelse fra engelsk (hvor undtagelsestilstand også kan hedde "emergency law", hvilket jo minder om det danske ord "nødret") og ikke kender sit eget sprog, dansk, godt nok til at vide om det giver mening. Men hvis man ikke kender begreberne på det sprog man oversætter til, så kan man jo ikke oversætte.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar